Kolejna porcja angielskiego z tekstem piosenki! Tym razem zabawny tekst, pełen ironii ale też – angielskich zwrotów, których potrzebujemy na co dzień!
Co w odcinku 252?
✅️kolokacje: good judgement, good taste
✅️zwroty: feel that way, I roll my eyes, bring me to tears
✅️czasowniki: to prove, to beg, to embarrass, to crave
✅️make or do?
✅️10 zdań do powtarzania na głos już podczas słuchania odcinka
9 zwrotów z piosenki
1/ I know I have good judgement
👉Dobrze oceniam sytuacje, mam pewność, że podejmuję dobre decyzje.
➤ I know I have good judgement when I pick my friends.
➤I trust her decisions because she has good judgement
2/ I know I have good taste
👉Oznacza to, że na pewno mam dobre wyczucie stylu. Dokonuję właściwych wyborów, moje wybory są społecznie akceptowane. W tekście tej piosenki chodzi o wybór partnerów.
➤I know I have good taste in music; everyone loves my playlist.
➤She always dresses well; she has good taste.
3/ It’s ironic that only I feel that way
👉To zabawne i dziwne jednocześnie, że tylko ja tak myślę.
➤ It’s ironic that only I feel that way about the movie; everyone else liked it.
➤ When it comes to spicy food, it’s ironic that only I feel that way; my friends hate it.
➤ It’s ironic that he dislikes sweets, yet he owns a candy store.
4/ Everyone makes mistakes
👉To normalne, że każdy czasem popełnia błędy. Zauważ jednak, że w przypadku “mistakes” używamy czasownika “make”, a nie “do”. Każdy popełnia błędy. Na przykład:
➤ Everybody makes mistakes.
➤ Don’t worry; everyone makes mistakes.
5/ Everyone rolls their eyes
👉Ludzie często pokazują, że są zirytowani lub nie wierzą w coś, przewracając oczami.
➤ When the teacher announced the quiz, everyone rolled their eyes.
➤ She couldn’t help but roll her eyes at his silly joke.
6/ Don’t prove I’m right
👉Nie rób czegoś, co pokazuje, że moje złe myśli o tobie są prawdziwe. Chcę się mylić, ale wiem, że mam rację, po prostu nie udowadniaj, że mam rację przed moimi przyjaciółmi. Na przykład:
➤ I said you’d be late; please don’t prove I’m right.
7/ Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
👉Nie doprowadzaj mnie do łez, kiedy właśnie zrobiłam sobie ładny makijaż. Nie doprowadzaj mnie do płaczu, bo spędziłam czas, żeby ładnie wyglądać. Tym razem to nie make, ale do, “You do makeup”, “She does her makeup.” lub “She never does her makeup”.
➤ She rarely does her makeup.
➤ Sad films always bring me to tears.
8/ I beg you, don’t embarrass me
👉Proszę, nie zawstydzaj mnie. “Beg” to prosić kogoś o coś, szczególnie w niespokojny sposób, ponieważ bardzo tego chcesz lub potrzebujesz.
➤ Before we go, I beg you, don’t embarrass me.
➤ Sad films always bring me to tears.
9/ I know you’re craving some fresh air
👉Wiem, że naprawdę chcesz wyjść na zewnątrz. “To crave something” oznacza mieć bardzo silne pragnienie czegoś.
➤ I know you’re craving pizza for dinner tonight.
10 najważniejszych zdań
💡Sprawdź czy pamiętasz znaczenia poniższych zdań. Przeczytaj je na głos:
I trust her decisions because she has good judgement
She always dresses well; she has good taste.
It’s ironic that he dislikes sweets, yet he owns a candy store.
Don’t worry; everyone makes mistakes.
She couldn’t help but roll her eyes at his silly joke.
I said you’d be late; please don’t prove I’m right.
She rarely does her makeup.
Sad films always bring me to tears.
Before we go, I beg you, don’t embarrass me.
I know you’re craving pizza for dinner tonight.
🎧 Posłuchaj odcinka podcastu i wypełnij kartę pracy!
Happy learning 💕
Ola
Posłuchaj też:
✨TOP 248. Learn English with Prince ‘Purple Rain’
✨TOP 247: Overcome Stress IN SECONDS
✨TOP 249: MEAN: How to Use This Word?
Muzyka: “Zazie” Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/