15 Idiomów pogodowych, które musisz znać! Mega dawka słownictwa.

Każdy boi się idiomów. Myślę, że słusznie! Nie jest łatwo swobodnie ich używać. Nie można w nich przekręcić ani jednego słówka! Co jednak trudniejsze, musisz wiedzieć kiedy i po jaki idiom sięgnąć. Nie chcesz brzmieć dziwnie, używać zwrotów, które wyszły z mody i nikt ich nie stosuje! Idiomy związane z pogodą nie tracą na popularności, a te wymienione w odcinku możesz śmiało stosować na co dzień.

Co znajdziesz w odcinku 14?

  • 15 codziennych idiomów pogodowych
  • 30 zdań do słuchania i powtarzania!
  • Informację o tym co to są idiomy? Dlaczego sprawiają tyle trudności?
  • Dowiesz się jak powiedzieć ‘zwietrzyć coś’, ‘wyczaić’, ‘cisza przed burzą’, ‘coś się święci’, ‘na czarną godzinę’, ‘nieszczęścia chodzą parami’, ‘nie ma tego złego’ i wiele innych!

Po wysłuchaniu odcinka pobierz Worksheet 14 i sprawdź ile pamiętasz! Przetłumacz 15 zdań na angielski i sprawdź w kluczu odpowiedzi.

Teraz Twoja kolej, napisz który z wymienionych idiomów przypadł Ci najbardziej do gustu. Zdradzę, że mój ulubiony to angielska wersja ‘choćby się waliło i paliło’ lub po prostu: ‘choćby nie wiem co’. Znasz?

Happy learning

Ola


🧾 Zestaw kart pracy: 

>>>Worksheet Set (1)<<<

⬇️ Pobierz darmowy fragment


🎥🍿 Czy nauka z serialami jest dla Ciebie? ⬇️Pobierz checklistę



🗣 Czy jesteś gotowy na lekcje online 1:1?. ⬇️Pobierz checklistę

Muzyka: “Zazie” Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

6 thoughts to “14: 15 Weather Idioms You Need to Know. Vocabulary Booster / Idiomy pogodowe. Mega dawka słownictwa

  • Ewa

    I’ve learned a lot, thank you for this episode 🙂 My favourite idiom is “on cloud nine “

    Reply
    • Ola

      I’m happy to hear that 🙂

      Reply
  • Ewa

    Should we use Safe up for a rainy days? In examples this idiom is without up.
    Should be rain check separetly?

    Reply
    • Ola

      Ewa,
      save up = save. ‘Up’ can be added but is not obligatory. It slightly changes the meaning though:

      To save up pretty much always means deliberately putting money aside for something. There will be a purpose, and a defined saving period: you choose when to start saving, and you finish when you (hopefully) reach a certain amount, and/or reach a deadline. The ‘up’ implies working towards something, even if it is not specified in the sentence.

      To save can imply that you are putting money aside, gathering/gaining money, or not spending money. There may be a specific purpose, target amount, deadline, but there may not. It can be deliberate or not.

      ‘Rain check’ is spelled as you typed it, separately 🙂

      Cheers!

      Reply
      • Ewa

        Fantastic, great explanation! Thank you so much 🙂

        Reply
        • Ola

          I’m glad I could help 🙂

          Reply

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *