15 Idiomów pogodowych, które musisz znać! Mega dawka słownictwa.
Każdy boi się idiomów. Myślę, że słusznie! Nie jest łatwo swobodnie ich używać. Nie można w nich przekręcić ani jednego słówka! Co jednak trudniejsze, musisz wiedzieć kiedy i po jaki idiom sięgnąć. Nie chcesz brzmieć dziwnie, używać zwrotów, które wyszły z mody i nikt ich nie stosuje! Idiomy związane z pogodą nie tracą na popularności, a te wymienione w odcinku możesz śmiało stosować na co dzień.
Co znajdziesz w odcinku 14?
- 15 codziennych idiomów pogodowych
- 30 zdań do słuchania i powtarzania!
- Informację o tym co to są idiomy? Dlaczego sprawiają tyle trudności?
- Dowiesz się jak powiedzieć ‘zwietrzyć coś’, ‘wyczaić’, ‘cisza przed burzą’, ‘coś się święci’, ‘na czarną godzinę’, ‘nieszczęścia chodzą parami’, ‘nie ma tego złego’ i wiele innych!
Po wysłuchaniu odcinka pobierz Worksheet 14 i sprawdź ile pamiętasz! Przetłumacz 15 zdań na angielski i sprawdź w kluczu odpowiedzi.
Teraz Twoja kolej, napisz który z wymienionych idiomów przypadł Ci najbardziej do gustu. Zdradzę, że mój ulubiony to angielska wersja ‘choćby się waliło i paliło’ lub po prostu: ‘choćby nie wiem co’. Znasz?
Happy learning
Ola
🧾 Zestaw kart pracy:
🎥🍿 Czy nauka z serialami jest dla Ciebie? ⬇️Pobierz checklistę
🗣 Czy jesteś gotowy na lekcje online 1:1?. ⬇️Pobierz checklistę
Muzyka: “Zazie” Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
6 thoughts to “14: 15 Weather Idioms You Need to Know. Vocabulary Booster / Idiomy pogodowe. Mega dawka słownictwa”
I’ve learned a lot, thank you for this episode 🙂 My favourite idiom is “on cloud nine “
I’m happy to hear that 🙂
Should we use Safe up for a rainy days? In examples this idiom is without up.
Should be rain check separetly?
Ewa,
save up = save. ‘Up’ can be added but is not obligatory. It slightly changes the meaning though:
To save up pretty much always means deliberately putting money aside for something. There will be a purpose, and a defined saving period: you choose when to start saving, and you finish when you (hopefully) reach a certain amount, and/or reach a deadline. The ‘up’ implies working towards something, even if it is not specified in the sentence.
To save can imply that you are putting money aside, gathering/gaining money, or not spending money. There may be a specific purpose, target amount, deadline, but there may not. It can be deliberate or not.
‘Rain check’ is spelled as you typed it, separately 🙂
Cheers!
Fantastic, great explanation! Thank you so much 🙂
I’m glad I could help 🙂